RENCONTRE AVEC : NELLIE MELBA AU THÉÂTRE DU MERVEILLEUX

Patrimoine

Entrez au Théâtre du Merveilleux et venez à la rencontre de Nellie Melba, célèbre cantatrice du XIXème siècle qui inspira ce dessert connu de tous : la pêche Melba.

Ce dessert fût créé en son honneur par le chef cuisiner Auguste Escoffier en 1894 lors de son passage mythique à l’opéra lyrique Covent Garden de Londres. Pour la remercier de son séjour au Savoy Hôtel et de ses invitations, le chef lui composa un délicieux dessert frais autour d’une pêche pochée au sirop accompagnée de glace vanille et de coulis de framboise.

De son véritable nom Helen Porter Mitchell , cette soprano connue à l’international fait ses débuts à l’opéra en interprétant Gilda, dans Rigoletto de Verdi, en 1887 à Bruxelles, prenant Melba comme nom de scène (en souvenir de la ville de Melbourne dont elle est originaire). Jusqu’en 1926, elle chante dans les principaux opéras d’Europe et des États-Unis, notamment à Covent Garden et au Metropolitan Opera, où elle excelle dans Lakmé de Delibes, en Marguerite dans Faust de Gounod, et en Violetta dans La Traviata de Verdi.

Nellie Melba acquiert le titre honorifique de dame de l’Empire britannique en 1918. Elle termine sa carrière en Australie où elle devient présidente du Conservatoire de Melbourne.
Icône de son époque, elle figure encore aujourd’hui sur les billets verts de 100$ australiens.

Aux Pavillons de Bercy, vous la reconnaîtrez à son kimono bleu des Folies Bergère enfilé le temps d’une valse au sein de la grande salle de Bal.

Inscrivez-vous à l’une de nos visites pour découvrir cette diva au Musée des Arts Forains, entourée d’autres célébrités du 19ème siècle comme Adelina Patti qui fut l’une des premières cantatrices dont la voix fit l’objet d’enregistrements phonographiques.


Des visites guidées inoubliables aux Pavillons de Bercy

Réservation nécessaire pour visiter notre musée

Des visites guidées quotidiennes sont proposées du 6 avril au 6 mai dans la limite des places disponibles. Pour y participer, réservez sur notre site.
Notez que le ligne 14 du métro, qui dessert le musée, sera fermée du 7 au 14 avril. Vérifiez bien votre itinéraire avant de réserver vos places, les visites guidées commencent à l’heure.
Merci de noter que nous ne disposons pas de consignes et que les valises, sacs de grande taille et trottinettes ne sont pas acceptés dans l’établissement.

There is no possibility of visiting without prior booking

Daily guided tours are available from 6 April to 6 May , subject to availability. To take part, book on our website.
Know that the metro line 14, which serves the museum, will be closed from April 7th to April 14th (included). Our guided tours start on time, make sure to plan your journey accordingly.
Please note that we do not have lockers and that suitcases, large bags and scooters are not accepted in the establishment.